Dr. Tohid Məlikzade/ Malekzadeh

 

Uluslararası "Azerbaycan ve Türk Tarihi Araştırmaları" Dergisi

Bu dergi, Türkoloji çerçevesinde Azerbaycan'ın tarihi, dili ve edebiyat tarihi hakkında bilimsel-araştırma makaleleri yayınlamaktadır. Bu dergi hem Azerbaycan'a ve İran Türklerine yerel-mikro ölçekte bakar, hem de tarih boyunca Türklerin tarihi ve kültürüne makro ölçekte bir bakış sunar. Bu dergi, diğer ülkelerden araştırmacıların Türkoloji ve Türkiyat'ın uzmanlık konuları hakkındaki makalelerini de memnuniyetle kabul etmektedir.

Sorumlu Müdür ve Editör: Dr. Tohid Melikzade

Diller: Türkçe, Farsça ve İngilizce, Urmiye'de yayınlanmaktadır.

İslami Kültür ve İrşad Bakanlığı Yayın İzin Belgesi No: 94214

 

*****************************

Beynəlxalq “Azərbaycan və Türk Tarixi Araşdırmaları” Jurnalı

Bu jurnal, Türkologiya çərçivəsində Azərbaycanın tarixi, dili və ədəbiyyat tarixi haqqında elmi-tədqiqat məqalələri dərc edir. Bu jurnal həm Azərbaycana və İran türklərinə yerli-mikro miqyasda baxır, həm də tarix boyu türklərin tarixi və mədəniyyətinə makro miqyasda baxış təqdim edir. Bu jurnal, digər ölkələrdən tədqiqatçıların Türkologiya və Türkiyatın ixtisas mövzuları haqqında məqalələrini də məmnuniyyətlə qəbul edir.

Sahibi, Baş Redaktor və Məsul Müdiri: Dr. Tohid Məlikzadə

Dillərdə: Türkcə, Farsça və İngiliscə, Urmiyədə nəşr olunur.

İslam Mədəniyyəti və İrşad Nazirliyinin Nəşr Lisenziya Nömrəsi: 94214

**********

International Journal of "Azerbaijani and Turkic History Studies"

Owner, Editor-in-Chief, and Managing Director: Dr. Tohid Malekzadeh

Languages: Turkish, Persian, and English, published in Urmia.

Publication License Number from the Ministry of Culture and Islamic Guidance: 94214

The journal is ready to accept and publish the esteemed scientific-research articles of authors and researchers within the framework of the journal's policy.

This journal publishes scientific-research articles on the history, language, and literary history of Azerbaijan within the framework of Turkology. The journal has both a local-micro perspective on Azerbaijan and the Turks of Iran, and a macro perspective on the history and culture of the Turks throughout history. The journal also welcomes articles from other researchers in various countries on specialized topics in Turkology and Turkic studies.

History of education and written language of Azerbaijani Turkish in Iranian Azerbaijan

Pages 1-22

Tohid Malekzadeh

Abstract The article reviews the history of the Turkish language and literature in Azerbaijan from the Khanates period to the end of Pahlavi rule. During the Safavid and Qajar eras, Turkish served as the language of the court, the army, and the general public. After World War I, Persian-centric nationalist movements gained ground. Key milestones include Rashidiyya's Turkish-medium schools, the Constitutional Revolution, and the autonomous government in South Azerbaijan in 1945. Under Reza Shah, forced Persianization led to the official ban on Turkish. Despite continued restrictions under Mohammad Reza Shah, literary efforts by poets like Shahriar and Sehend, and publications such as the Dede Qorqud epic, helped preserve the language. Following the 1979 revolution, relative cultural freedom emerged, yet Turkish still lacks official status in Iran's educational system.

Etymology of "Sulduz" and "Naqadeh"

Pages 23-346

Farhad Javadi Yekan Saadi (Abdullah Oglu)

Abstract This article examines the etymology and naming origins of two significant toponyms in West Azerbaijan: Sulduz and Naqadeh. Employing an interdisciplinary approach—drawing upon mythology, historical linguistics, ancient astronomy, and ethnography—the author critiques the popular and folkloric interpretations of these names and traces their older roots to the mythological and cosmological layers of Proto-Turkic peoples. In the first section, the name "Sulduz" is analyzed not as meaning "watery plain" (Sulu Düz), but rather as a mythological compound of the components "Su/Şu" (light, radiance, water-deity) and "Ulduz/Duz" (star, cosmic origin). The author associates it with the concept of the "Shepherd's Star" or "Water Star" (Mercury) and emphasizes its connection to sun-worship and star-cults among the Saka and Oghuz Turks. In the second section, the name "Naqadeh" is introduced as an evolved form of the ancient Turko-Sumerian goddess "Anahita/Inanna" (goddess of water, fertility, and the planet Venus). Citing phonetic evidence, the author regards Naqadeh as a survival of forms like "Nahida" or "Naqida" and compares it with the ancient city of Naqada in Egypt and the Hasanlu Tepe in Sulduz to illustrate the cultural-mythological links between ancient civilizations. Ultimately, the article emphasizes the key role of mythological and cosmological thought among the ancient Turks in shaping the toponymic system of Azerbaijan, and deems purely historical or political interpretations of these names as insufficient and misleading.

My Father's Memoirs of the Jiluluq Tragedies in Salmas

Pages 347-363

Aliasgar Gafuriniya

Abstract This writing is a bitter and documented narrative of a survivor of the historical catastrophe known as "Jiloluq" (the massacre of Azerbaijani Turks by immigrant Assyrians and Armenians) in the Salmas and Urmia region during the final years of World War I (1918 AD / 1297 SH). The narrator, relying on the oral memoirs of his father—who was an eyewitness to these events—recounts how the Jilo groups, who had previously taken refuge in Azerbaijan from the Ottoman Empire, carried out mass killings, looting, and displacement of the unarmed Turkic and Muslim population of the region, instigated by Western missionaries and Russian forces. The narrative depicts, moment by moment, the genocide in the villages of "Ayan" and "Kohneh Shahr," the terrified flight of families, the hunger, thirst, and wandering of children and women, local betrayals, and the life-saving role of "Ehsan Nouri Pasha" and the "Army of Islam" in containing this tragedy and restoring relative security. In the background of these memories lies a bitter critique of the colonial policies of the West and Russia, as well as the negligence of the then-government (Qajar) regarding border security and the lives of its people. Emphasizing the value of "remembrance" and "recording local history," the narrator considers these memoirs not merely a personal account, but the voice of an oppressed nation and a living document of betrayal, suffering, and the plight of people who were sacrificed in the vortex of the great powers' interests.

Tehran – Turan

Pages 364-375

Asadollah Amiri

Abstract Tehran, as the two-hundred-year-old capital of Iran, represents different things to different people: for some, a place of work and income; for others, a hub of opportunities including education and medical services; for some, traffic and pollution; and for a number of social activists, a site of wealth accumulation and the core of center-periphery thought.

Activities of Armenians and Nestorians in the Urmia Region and Its Surroundings (1917-1918)

Pages 376-410

Bariş Metin

Abstract Following the Bolshevik Revolution of October 1917, Russia withdrew from the war. This situation gave German and Turkish forces the upper hand in World War I on Iranian territory, which had been a scene of conflict between Russia, Britain, the Ottoman Empire, and Germany. During this period, Ottoman forces were attempting to reach the Caucasus region through Iran. Britain, meanwhile, was trying to take control of areas in Iran that Russia had vacated. Although Britain wanted to occupy northern Iran before the Ottoman forces, it did not have sufficient military forces for this purpose. Therefore, Britain made it a priority to support the Armenians and Nestorians who were gradually gathering in Urmia and its surroundings. The Armenians and Nestorians, in turn, attacked both the Ottoman forces and the unarmed Muslim civilian population of the region, killing many of them.

The Principle of Justice in the Creative Works of Nizami Ganjavi

Pages 388-410

pasha safarov

Abstract This text examines the principle of justice in the works of Nizami Ganjavi, the great 12th-century Persian poet. Living amidst the religious and political tensions of his era, Nizami transcended bigotry to promote justice. Despite criticism for his love for a Kipchak slave girl named Afaq and for writing in Persian, he overcame these controversies through his enduring literary masterpieces. In Nizami's thought, the principle of justice manifests as both a general philosophical and legal principle and in its specific dimensions (such as criminal and constitutional law). During the reigns of the Shirvanshahs and Atabegs (Eldenizids), Islamic law (Sharia) coexisted with Christian legal codes like Mkhitar Gosh's "Law Code." Nizami rejected all legal discrimination, portraying justice across three domains: sovereignty, love, and other social contexts. The most extensive embodiment of this principle is found in his two major works, "The Treasury of Mysteries" and "Khosrow and Shirin." In "The Treasury of Mysteries," through chapters like "The King's Care for the People and Justice," he advises rulers towards justice and compassion, warning that justice brings prosperity while oppression leads to ruin. In the romantic epic "Khosrow and Shirin," he utilizes the love story to articulate his ideals of justice. By praising King Hormuz for punishing his own son for violating the law, Nizami asserts the principle of equality before the law, criticizing the injustices of his time. He demonstrates how justice brings happiness to the people, frees the innocent, and fosters loyalty towards the ruler. Justice, for Nizami, is the only virtue that endures beyond death. The influence of Nizami's justice-seeking principle is clearly discernible in the works of later philosophers and writers, including Spinoza, Kant, Voltaire, and notably William Shakespeare, who explored themes of justice in plays like "Othello" and "King Lear."

Kinds Of Mens Hats And Bashlyqs in Azerbaijan***
Azerbaycanda Başlık veya Erkek Şapka Çeşitleri***
Azərbaycanda başlıq və ya kişi papaqlarının növləri

Kinds Of Men's Hats And Bashlyqs in Azerbaijan*** Azerbaycan'da Başlık veya Erkek Şapka Çeşitleri*** Azərbaycanda başlıq və ya kişi papaqlarının növləri

Volume 1, Issue 5, Autumn 2024, Pages 207-224

mehdi najafi, Golshan Ashrafi Heydarlu

Abstract Since ancient times, headgear and hat had great importance in most parts of the world and was one of the main components of men's clothing. In the Azerbaijan region, the culture of wearing a hat was seriously prevalent in different historical periods, and until the middle of the 20th century, it was an inseparable part of men's clothing, that not having a hat was considered a form of nakedness, and removing a hat from a person's head was considered a great insult. Undoubtedly, the investigation about the social and folkloric position of the hat in different historical periods in Azerbaijan can be the subject of detailed researchs that we intend to focus on the variety of men's hats and bashlyqs in Azerbaijan and introduce its common and famous types.
It should be noted that headgears are called Başlıq in Azerbaijan Turkish language, and the types of men's hats can be divided into four general categories including Boark (Börk), Arakhchyn (Araxçın), Saryq (Sarıq) and Papaq (Papaq).******
Antik çağlardan beri başı örtmek veya şapka takmak dünyanın çoğu yerinde büyük önem taşımış ve erkek giyiminin ana bileşenlerinden biri olmuştur. Azerbaycan bölgesinde şapka takma kültürü farklı tarihi dönemlerde ciddi şekilde yaygınlaşmış olup, 20. yüzyılın ortalarına kadar şapka takmak bir çeşit kıyafet sayılacak kadar erkek giyiminin ayrılmaz bir parçası olmuştur. Başlıksız olmak çıplaklık gibi algılanmakta ve bir kişinin kafasından şapka çıkarmak büyük bir hakaret sayılılmaktaydı. Şüphesiz Azerbaycan'da farklı tarihi dönemlerde şapkanın sosyal ve folklorik konumunun araştırılması detaylı araştırmaların konusu olabilir, bu doğrultuda Azerbaycan'da erkek şapkalarının çeşitliliğini ele almayı, yaygın ve ünlü türlerini tanıtmayı amaçlıyoruz.
Şunu belirtmekte fayda var; Azerbaycan Türkçesinde şapka ve başörtülerine Başlıq denir ve erkek şapka çeşitleri dört genel kategoriye ayrılabilir: Börk, Arakçın, Sarıq ve Papaq.****
Qədim dövrlərdən bəri başın örtülməsi dünyanın əksər yerlərində böyük əhəmiyyət kəsb etmiş və papaq kişi geyimlərinin əsas tərkib hissələrindən biri olmuşdur. Azərbaycan bölgəsində papaq qoymaq mədəniyyəti müxtəlif tarixi dövrlərdə ciddi şəkildə üstünlük təşkil etmiş və 20-ci əsrin ortalarına qədər kişi geyimlərinin ayrılmaz tərkib hissəsi olmuşdur. Papaqsızlıq çılpaqlıq kimi qəbul edilir və adamın başından papaq çıxarmaq böyük təhqir sayılırdı. Şübhəsiz ki, Azərbaycanda müxtəlif tarixi dövrlərdə papağın ictimai və folklor cəhətindən öyrənilməsi geniş tədqiqat obyekti ola bilər. Bu istiqamətdə biz Azərbaycanda kişi papaqlarının müxtəlifliyinə toxunmaq, onun ümumi və məşhur növlərini tanıtmaq niyyətindəyik.
Qeyd etmək lazımdır ki, Azərbaycan türkcəsində kişi baş geyimi Başlıq adlanır və bunların növlərini dörd ümumi kateqoriyaya bölmək olar: Börk, Araxçın, Sarıq və Papaq.
 

The establishment of the Turkish Republic of Aras at the end of the First World War

The establishment of the Turkish Republic of Aras at the end of the First World War

Volume 1, Issue 2, Winter 2024

hossein feizollahi

Abstract With the start of the First World War, both sides of Azerbaijan were involved in an unwanted war between the Ottoman and Russian states. With the defeat of the allies of the Ottoman government, it was forced to leave Azerbaijan on both sides of the Aras River, and the field became more open for the invasion of the Armenian armed forces.
The Muslim Turks, in front of the invading Armenians, who attacked the Muslim areas to expand their borders, the government of "Araz Turk government" (Turkish Republic of Aras), "Daghlar government " (Republic of the Mountains) in Dagestan, "Qars Islam Shurasi" Kars Republic) in the Kars region in eastern Anatolia and "Akhiska Republic" in present-day Georgia and "Southwest Caucasus Government" (Southwest Caucasus Government) in the Caucasus and Eastern Anatolia and "Azerbaijan Republic" (Azerbaijan Republic / Equality State) ) set up.
These states were dissolved after the attack of the Bolshevik Russians and their lands were merged into the states of Azerbaijan, Georgia, Armenia and Turkey.
 

The formation process of Persian language under the influence of Turkish language
(a look at the general theory of the formation of the Persian language and its 16 sub-theories)

The formation process of Persian language under the influence of Turkish language (a look at the general theory of the formation of the Persian language and its 16 sub-theories)

Volume 1, Issue 2, Winter 2024

ismail ceferli

Abstract This article is a summary of the books "The formation process of the Persian language" and 
"Sahah Al-Ajam's Dictionary of Turkish Vocabulary".
In the general view of this article, it discusses the mutual influence of the three languages 
Turkish, Arabic and Persian, which have the most written works in the field of Islamic sciences, 
and explores the way the Persian language was formed under the influence of the Turkish 
language. The question here is when the Turks themselves had calligraphy before the coming 
of Islam. Why didn't they follow it? And at the same time, why did they pay so much attention 
to the Persian language? This issue is examined from the historical, linguistic, psychological 
and sociological point of view, and then the causes of the change in the history of this issue are 
discussed.
The main theory that this article aims to explain is that the Persian language is an innovative, 
simple and new language that was created in the 10th century AD (4 Hijri) in Mevra al-Nahr as 
a result of the mixing of the Arab, Sogdian and Turkic peoples of the region. Of course, this 
main theory is the result of a collection of sub-theories, which have been given by various 
Persian language researchers and experts and others. Of course, sub-theory does not mean that 
they are less important, each of them is a coherent and comprehensive theory that was presented 
by experts at a certain point in time, and finally, it is the set of these theories that leads us to 
present a more general theory. For example, when Saeed Nafisi says that the real homeland of 
the Dari (Persian) language is Khorasan and Mavral Nahr, and Pahlavi is in another area. Or 
when Dr. Shahrani writes that the mother tongue of no nation has not been Dari (Persian), in 
fact these theories are the result of a lifetime of efforts in this field. Apart from the issue of 
theories, even in the case of important statistical results, such a situation prevails. When 
Khanleri comes to the conclusion that there are no more than 200 simple verbs with 
reproductive ability in the Persian language, in fact, this conclusion is the result of his life. And 
similar to them, when the author of this article found 2,500 simple Turkish verbs and a total of 
26,000 transitive verbs in the Erek dictionary, in fact, this finding was the result of 15 years of 
work in preparing this dictionary. The meaning of saying these things is that each of these 
theories and even the statistical results are the result of a long effort of working on them and 
perhaps books have been researched and written to reach these theories, here 16 theories are 
given in general and Their results provide a possibility to present a more general theory. 

Analysis of Sheikh Safi-ad-din
Ardabilis poems and their importance

Analysis of Sheikh Safi-ad-din Ardabili's poems and their importance

Volume 1, Issue 1, Autumn 2023

Mehdi Hasani

Abstract In this research, we are trying to reject Kasravi's claim that Sheikh Safi's poems are Azeri based on the Selseletolnasab manuscript. Then we try to show how the importance of the old dialect of Gilan was found by Sheikh Safi and Turkish Sufis of Azerbaijan, considering the importance of Sheikh Zahid Gilani. Investigations show that all investigations conducted in these couplets were conducted by Kasravi and his associates with the assumption that Azerbaijan is not a Turk..
 

Khazars - Turkish Emperor Logo****
Xəzərlər - Türk İmperatoru Loqosu****
Hazarlar - Türk İmparatoru Logosu

Khazars - Turkish Emperor Logo**** Xəzərlər - Türk İmperatoru Loqosu**** Hazarlar - Türk İmparatoru Logosu

Volume 1, Issue 7, Spring 2025, Pages 94-134

Mohammadreza Baghban karimi

Abstract Azerbaijan was in the territory of the Western Goy-Turks in the 6th century. At that time, the Turkic tribes in Azerbaijan lived side by side in a confederation: Huns, Sabirs, Kipchaks, Pechenegs, Avars, Khazars and Oghuzs. Of these, the closest tribe to the Goy-Turks was the Khazars. They have cooperated with the Huns throughout history, and when the Goy-Turks weaken, the Khazars take over and rely on the them instead. They are Turkic-speaking and keep the Turkish flag high. They treated other tribes fairly, but at the same time they put pressure on a number of tribes -the Bulgars and Hungarians- and caused them to migrate from Azerbaijan. They themselves were persecuted by other tribes and were forced to leave Azerbaijan due to the incessant wars of the Arabs. The Caspian Sea is called Khazar after them. They lived between the Caspian and the Black Seas, and their territory reached Azerbaijan. However, they repeatedly clashed with the Arab army in Azerbaijan, sometimes winning the war and sometimes losing: nevertheless, they maintained their dominance from Azerbaijan (Karabakh-Ardabil) to Mosul for several decades. The Khazars had a great influence on the calibration and enrichment of the literary Turkish language of Azerbaijan. Some have said that no trace of the Khazars remained in the past, but today we see before our eyes the abundance of decorative tools, dishes, agricultural tools and livestock equipment of the Khazars, which are exhibited in museums. Many of their buildings and architectural examples have been discovered. Those who once said that no trace of the Khazars remained are now amazed by the wealth of written works. Now we have several volumes of written books of the Khazars: in addition to stories, prayers and letters, we have a dictionary of one hundred thousand words. Here you will read the history of the Khazars, as well as an introduction to their literary works. The article is presented in the style of library research, citing the works of reputable historians and researchers.**** Azərbaycan 6-cı yüzildə göytürklərin qərb bölgələri içındə yer alır. Bu zaman Azərbaycanda konfedrasiya kımı bir-biri ilə yanaşı yaşayan türk boyları: hunlar, sabirlər, qıpçaqlar, peçeneqlər, avarlar, xəzərlər və oğuzlar mövcud idi. Bunların içindən göytürklərə daha yaxın olan boy xəzərlər idi. Onlar tarix boyu hunlarla işbirliyi etmişlər, göytürklər zəifələdiyi zaman xəzərlər başa keçmiş və göytürklərin yerini almışlar. Onların dili türkcə olaraq hökümət bayrağını uca saxlayırlar. Onlar başqa qəbilələrlə düzgün davranıb, eyni zamanda bir sıra qəbilələri − bulqarları, macarları əsarət altına alaraq Azərbaycandan köçmələrinə səbəb olurlar. Özləri də başqa qəbilələr tərəfindən sıxıntıya duçar olub, ərəblərin kəsilməz savaşlarına görə Azərbaycandan uzaqlaşmaq məcbüriyyətində qalırlar. Xəzər dənizi onların adına qoyulmuşdur. Onlar Xəzər dənizi ilə Qara dənız arasında yaşayır, bölgələri Azərbaycana qədər uzanırdı; ancaq dəfələrlə ərəb qoşunu ilə Azərbaycanda toqquşub, savaşı gah udub, gah da uduzmuşlar. Bununla belə neçə onilliklər Azərbaycandan (Qarabağ-Ərdəbildən) tutmuş Mosula qədər istilalarını saxlamışlar. Xəzərlər Azərbaycan türkcəsinin yerləşməsində və yazı dilinin zənginləşməsində böyük izlər qoymuşdurlar. Keçmişdə xəzərlərdən əsər qalmayıb söylənsə də bu gün xəzərlərin muzeylərdə sərgilənən qızıl, gumuş bəzək əşyaları, qab-qacaqları, əkinçilik və heyvançılıq alətləri və s. göz qabağındadır. Habelə çoxlu imarətlər və memarlıq numünələri də üzə çıxmışdır. Bir zamanlar xəzərlərdən heç bir əsər qalmayıb deyənlər bu gün yazılı əsərlərin xəzinəsi qarşında heyrətdə qalırlar. Neçə-neçə 100 mın sözə malik olan xəzərlərin böyük həcmdə yazılı kitabları: dastanları, duaları və məktubları əlimizdədir. Burada xəzərlərin tarixi ilə bərabər onların ədəbi əsərlərinin də tanıtımını oxuyacaqsınız. Məqalə kıtabxana axtarışları səviyyəsində olmaqla, alimlərin əsərlərindən istifadə edilmişdir.**** Azerbaycan, 6. yüzyılda Batı Göktürkleri topraklarındaydı. O zamanlar Azerbaycan'daki Türk kabileleri bir konfederasyon halinde yan yana yaşıyordu: Hunlar, Sabirler, Kıpçaklar, Peçenekler, Avarlar, Hazarlar ve Oğuzlar. Bunlardan Göktürklere en yakın kabile Hazarlardı. Tarih boyunca Hunlarla işbirliği yaptılar ve Göktürkler zayıfladığında Hazarlar yönetimi ele geçirdi ve onlara güvendi. Türkçe konuşurlar ve Türk bayrağını yüksekte tutarlar. Diğer kabilelere adil davranırlar, ancak aynı zamanda bir dizi kabileye -Bulgarlar ve Macarlar- baskı yaparlar ve onları Azerbaycan'dan göç etmeye zorlarlar. Kendileri de diğer kabileler tarafından zulüm gördüler ve Arapların aralıksız savaşları nedeniyle Azerbaycan'ı terk etmek zorunda kaldılar. Hazar Denizi, onların adıyla Hazar olarak anılır. Hazar ve Karadeniz arasında yaşıyorlardı ve toprakları Azerbaycan'a kadar uzanıyordu. Ancak, Azerbaycan'da Arap ordusuyla defalarca çarpıştılar, bazen savaşı kazandılar, bazen de kaybettiler: yine de, Azerbaycan'dan (Karabağ-Erdebil) Musul'a kadar birkaç on yıl boyunca hakimiyetlerini sürdürdüler. Hazarlar, Azerbaycan'ın edebi Türk dilinin kalibrasyonu ve zenginleştirilmesi üzerinde büyük bir etkiye sahipti. Bazıları, geçmişte Hazarlardan hiçbir iz kalmadığını söyledi, ancak bugün müzelerde sergilenen Hazarların bol miktarda dekoratif aleti, yemeği, tarım aleti ve hayvancılık ekipmanını gözümüzün önünde görüyoruz. Binalarının ve mimari örneklerinin çoğu keşfedildi. Bir zamanlar Hazarlardan hiçbir iz kalmadığını söyleyenler, şimdi yazılı eserlerin zenginliği karşısında hayrete düşüyorlar. Şimdi Hazarların birkaç ciltlik yazılı kitabına sahibi: hikayelere, dualara ve mektuplara ek olarak, yüz bin kelimelik bir sözlüğümüz var. Burada Hazarların tarihini ve edebi eserlerine bir giriş okuyacaksınız. Makale, saygın tarihçilerin ve araştırmacıların eserlerine atıfta bulunarak kütüphane araştırması tarzında sunulmuştur.

Azərbaycan’da qurd inancına bir baxış***
Azərbaycan’da qurd inancına bir baxış

Azərbaycan’da qurd inancına bir baxış*** Azərbaycan’da qurd inancına bir baxış

Volume 1, Issue 5, Autumn 2024, Pages 131-149

Mehdi Hasani

Abstract  The belief in the sacredness and totemism of the wolf among the Turks has been a long-standing issue, and in fact, it is common among all nations. As the famous mythologist Mircea Eliade believes: <<After a racial destruction, this is an animal associated with the moon that appears in the role of the "great ancestor of the people" and revives it. >> This happened to the female wolf "Asena: Ashina" among the Turks, and in fact, this name has entered the Turkic mythology as one of the names associated with the wolf and the moon. Addressing the issue of the antiquity of the wolf in Azerbaijan is something that can be examined through several lenses: archaeological discoveries, place names, proper names, literary works, and folklore, which we will discuss below.**** Türkler arasında kurdun kutsallığına ve totemizmine olan inanç uzun zamandır devam eden bir konudur ve aslında tüm uluslar arasında yaygındır. Ünlü mitolojist Mircea Eliade'nin inandığı gibi: <<Irksal bir yıkımdan sonra, bu, "halkın büyük atası" rolünde beliren ve onu canlandıran ay ile ilişkilendirilen bir hayvandır. >> Bu, Türkler arasında dişi kurt "Asena: Ashina"nın başına geldi ve aslında bu isim, kurt ve ay ile ilişkilendirilen isimlerden biri olarak Türk mitolojisine girmiştir. Azerbaycan'da kurdun antikliği konusunu ele almak, birkaç mercekten incelenebilecek bir şeydir: arkeolojik keşifler, yer adları, özel adlar, edebi eserler ve folklora bağlı aşağıda açıklamamız .**** Türklər arasında qurdun müqəddəsliyinə, totemizminə inam çoxdan davam edən bir mövzudur və əslində bütün xalqlar arasında geniş yayılmışdır.  Məşhur mifoloq Mirça Eliadenin inandığı kimi: <<İrqi dağıntıdan sonra bu, "xalqın ulu əcdadı" rolunda görünən və onu canlandıran Ayla əlaqəli bir heyvandır.  >> Bu, türklər arasında "Asena: Aşina" dişi canavarının başına gəldi və əslində bu ad türk mifologiyasına qurd və ayla bağlı adlardan biri kimi daxil oldu.  Azərbaycanda canavarın qədimliyi məsələsinə toxunmaq bir neçə prizmadan baxmaq olar: aşağıda izahatımız arxeoloji tapıntılar, yer adları, xüsusi adlar, ədəbi əsərlər və folklor əsasındadır.

The Ancient Turkish Script Emerged From the Millennia of the Plateau of Iran and Azerbaijan//////
Qədim türk yazısı İran və Azərbaycan yaylasının minilliklərindən yaranmışdır///////
Eski Türk Yazısı, İran ve Azerbaycan Platosunun Binlerce Yıllık Döneminden Ortaya Çıktı

The Ancient Turkish Script Emerged From the Millennia of the Plateau of Iran and Azerbaijan////// Qədim türk yazısı İran və Azərbaycan yaylasının minilliklərindən yaranmışdır/////// Eski Türk Yazısı, İran ve Azerbaycan Platosunun Binlerce Yıllık Döneminden Ortaya Çıktı

Volume 1, Issue 4, Summer 2024, Pages 186-199

Mehdi Hasani

Abstract In this article, we talk about the Damghas of the Turks throughout history, which have a life as long as the life of the Turks. The use of ancient Turkish tombs everywhere in the Iranian plateau and the ancient civilizations of the region shows their active presence in the thinking of "ancient Turks" and its transfer to other places and among other ethnic groups, which is a strong proof of the active presence of "Turks" in the Iranian plateau. and Azerbaijan and other regions". The discovery of signs of the beginning of the conversion of Damghas into writing can be seen in the ancient works of Azerbaijan, as well as Sumerian and Elamite discoveries. In this article, the historical course of the transformation of Damghas into the Orkhon alphabet is discussed.////// Bu yazıda türklərin ömrü qədər ömrü olan türk tarixi damğalarından bəhs edirik. İran yaylasının və bölgənin qədim sivilizasiyalarının hər yerində qədim türk məzarlarından istifadə edilməsi onların “qədim türklər” təfəkküründə fəal iştirakını və onun başqa yerlərə və başqa etnik qruplar arasında köçürülməsini göstərir ki, bu da onun fəallığının güclü sübutudur. İran yaylasında və Azərbaycan və digər bölgələrdə “türklərin” olmasına dəlildir. Damğasın yazıya çevrilməsinin başlanğıcının əlamətlərinin aşkar edilməsini Azərbaycanın qədim əsərlərində, eləcə də Şumer və Elam kəşflərində görmək olar. Bu yazıda Damğasın Orxon əlifbasına çevrilməsinin tarixi gedişatından bəhs edilir./////// Bu yazımızda tarih boyunca Türklerin ömrü kadar uzun bir ömrü olan Türk Damgalarından bahsediyoruz. İran platosunun her yerinde eski Türk mezarlarının kullanılması ve bölgedeki eski uygarlıkların "eski Türkler" düşüncesinde etkin bir şekilde varlık göstermesi, başka yerlere ve diğer etnik gruplara aktarılması da bu etkin varlığın güçlü bir kanıtıdır. İran platosunda, Azerbaycan'da ve diğer bölgelerde "Türklerin" varlığı. Damghas'ın yazıya dönüşmeye başladığına dair işaretlerin keşfi, Sümer ve Elam keşiflerinin yanı sıra Azerbaycan'ın eski eserlerinde de görülebilir. Bu makalede Damgas'ın Orhun alfabesine dönüşümünün tarihsel seyri ele alınmaktadır.

Keywords Cloud